注册
登录
论坛
搜索
帮助
导航
私人消息 (0)
公共消息 (1)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
SS与地窖的秘密
»
水区
» 我的hp同人路(感谢STcoco、jane_cyf、月下小巫、reeei)
返回列表
发帖
teazle
发短消息
加为好友
teazle
当前离线
UID
6658
帖子
162
精华
0
积分
315
阅读权限
30
在线时间
361 小时
注册时间
2011-8-22
最后登录
2017-9-25
二年生
1
#
跳转到
»
发表于 2011-11-23 16:54
|
显示全部帖子
本帖最后由 teazle 于 2011-11-23 17:42 编辑
唔。。。说到翻译和原创的问题,七八年前翻译的经典长篇就不少,反观国内原创遍地囧瑶苏文OOC,不过这跟当时HP迷普遍偏小有关系,这两年来好文还是有的。如果原创同人行文美妙,常显得文中的中文口癖可爱而微妙,即使和原著文风相差极大毫无翻译腔,也依旧是毫不OOC的佳作,身为中国读者所能得到的阅读快感绝对是看英文和翻译所难以替代的。话说我刚开始还被翻译吓到过,因为看的第一篇就是RLSS蕾丝系列【其实这文挺美的】,于是被吓到去*$%^看原创,又觉得味同嚼蜡——所以这就是野生读者的下场。所以最重要的还是找对CP和组织啊啊啊!我居然那么晚才明白snarry是我的真爱,如果当年蕾丝系列是snarry的话没准我就会早点找到地窖了内牛版面~
TOP
返回列表
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]