返回列表 发帖
本帖最后由 衣满清泪 于 2010-12-7 21:17 编辑

你有看过AOT的原文吗?
你知道那文翻起来多么难吗?

如果你因为个人原因对文章内容感到不适请点击红叉关掉,干嘛非要专门开个帖子抱怨翻译问题呢?!
我知道A大的言语十分顺畅,文章的质量相当高
但是,据我所知濯濯的翻译还是很保质保量的,而且也非常认真。而且你雷的只是Dius大写的一些内容,干嘛非要怪罪到译的很雷。
而且我可以很负责人的告诉你,我认识濯濯这么长时间以来,她是我见过的最认真负责的译者之一了。虽然我不是英语翻译,虽然我只是转文,但是就算是在曾经论坛由于某种原因上不去的时候,都是濯濯每次翻译完主动把文发给我的,并且通知我已经更新了。为的是什么,不就是希望喜欢Snarry的童鞋们早一点看到文章。而且几十万字的长篇发帖编辑起来你以为容易吗!顺带说一句,朋友们都知道濯濯的考证功力,你看看她的文,并不是简单的翻译就完事了,为了能让读者更好的理解,她总是很负责任的做着考证工作,而且凡是做过这件事的人都知道考证清楚其实这并不简单!
译者什么都拿不到,我们不拿钱,没有利,只是因为有对教授对哈利深深的爱才能支持我们完成翻译工作。

如果看不惯就不要看或者您自己去看原文,要不您自己开贴译也可以啊
最见不得因个人原因抱怨的了
翻译容易吗?!
Ich liebe Alan Rickman
Ich liebe Severus Snape
我的snarry站,请点击

TOP

返回列表